segunda-feira, 5 de setembro de 2011

Relações entre literatura comparada e tradução literária

De acordo com o artigo em questão a tradução literária tem uma relevância diante da literatura comparada, pois é através dela que se faz presente na integração e nas  relações culturais. Dessa forma os comparatista fazem  da tradução  um instrumento imprescindível  para suas pesquisas, visto que a literatura comparada não tem uma definição por ser múltipla no que se diz a seu  respeito.
O comparativismo em seus mais diversos questionamentos coloca a tradução como mediadora na transmissão da cultura entre os povos. A tradução literária  oferece ao comparatista  uma pesquisa sobre  a influência que a cultura pode causar um povo, ou seja,  em que ela  se modificou e as suas diferenças. Além disso, o comparatista vê na tradução um elo com o contexto histórico, ideológico e estilístico dessa forma pode se dizer  que ela é polivalente em suas ações.
Enfim a literatura comparada e tradução são inseparáveis, pois estão unidas no tempo e no espaço e sempre levam consigo sua importância nas relações culturais, proporcionando dessa forma aos comparatistas atravessarem as fronteiras dos diversos povos que já carregam consigo um cultura  miscigenada devido as novas correntes criticas que vão surgindo ao longo do tempo.